![]() |
Oh when the Saints go marchin' in (marcia tradizionale) |
|
Testo |
Traduzione
|
|
Oh
when the Saints go marchin' in |
Oh,
quando i Santi marceranno |
|
Oh
when the Saints go marchin' in |
Oh,
quando i Santi marceranno |
|
O
I want to be in that number |
Oh,
quando i Santi marceranno |
|
When
the Saints go marchin' in |
Voglio
essere uno di loro |
|
O
when the sun refuse to shine |
Oh,
quando il sole si rifiuterà di splendere |
|
O
when the sun refuse to shine |
Oh,
quando il sole si rifiuterà di splendere |
|
Lord
I want to be in that number |
Signore,
voglio essere uno di loro |
|
when
the sun refuse to shine |
quando
il sole si rifiuterà di splendere |
|
O
when the Saints... |
RIT. |
|
O
when the moon goes down in blood |
Oh,
quando la luna si muterà in sangue |
|
O
when the moon goes down in blood |
Oh,
quando la luna si muterà in sangue |
|
Lord
I want to be in that number |
Signore,
voglio essere uno di loro |
|
When
the moon goes down in blood |
quando
la luna si muterà in sangue |
|
O
when the Saints... |
RIT. |
|
O
when the stars have disappeared |
Oh,
quando le stelle scompariranno |
|
O
when the stars have disappeared |
Oh,
quando le stelle scompariranno |
|
Lord
I want to be in that number |
Signore,
voglio essere uno di loro |
|
when
the stars have disappeared |
quando
le stelle scompariranno |
|
O
when the Saints... |
RIT. |
|
Commento
(2) In questo caso la second line era costituita dalla folla che seguiva la banda e che non si limitava certamente a seguire passivamente. Anche la cosiddetta second line ha radici nella tradizione africana dove, durante le cerimonie in cerchio, i bambini imitavano gli adulti stando ai bordi e dietro il ring. Da ciò deriva in parte anche l'uso delle jam session nel jazz, in cui i giovani musicisti hanno la possibilità di imparare e contemporaneamente mettersi in luce. (3) Floyd, op.cit.,pp.82-83 (4) Testimonianza di Tonie Houston di Tatemville, riportata in Courlander, A Tresaury of Afro-American Folklore, Marlowe & Company, New York, 1976, pp.287-288 |